|
Post by jrchico on Dec 1, 2016 22:17:09 GMT -5
Isn't snorting pretzels against the law?
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Dec 4, 2016 8:58:05 GMT -5
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Dec 6, 2016 20:14:12 GMT -5
|
|
|
Post by rick158 on Dec 10, 2016 21:34:41 GMT -5
|
|
|
Post by rickolsen on Dec 11, 2016 2:07:03 GMT -5
|
|
|
Post by juxtaposer on Dec 11, 2016 4:26:42 GMT -5
I hope the family all help her eat it.
|
|
|
Post by pgantioch on Dec 11, 2016 9:34:34 GMT -5
"Tré" is an odd word. It's the Italian spelling for "three" but has a Spanish accent (the Italian accent is always down-sloping, like the French accent grave). The word spelled this way isn't a real word in either language.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Dec 11, 2016 13:04:04 GMT -5
"Tré" is an odd word. It's the Italian spelling for "three" but has a Spanish accent (the Italian accent is always down-sloping, like the French accent grave). The word spelled this way isn't a real word in either language. It's like when people say, "That's not my forte", pronouncing it for-TAY. In English it's one syllable, pronounced same as "fort". But when I say it that way no one knows what I'm talking about. People think they're pronouncing French fashion, but in French one says, "Ce n'est pas mon fort", one syllable and the "t" is not even pronounced. Closer might be Italian, but the stress would be wrong.
|
|
|
Post by pgantioch on Dec 11, 2016 17:55:33 GMT -5
"Tré" is an odd word. It's the Italian spelling for "three" but has a Spanish accent (the Italian accent is always down-sloping, like the French accent grave). The word spelled this way isn't a real word in either language. It's like when people say, "That's not my forte", pronouncing it for-TAY. In English it's one syllable, pronounced same as "fort". But when I say it that way no one knows what I'm talking about. People think they're pronouncing French fashion, but in French one says, "Ce n'est pas mon fort", one syllable and the "t" is not even pronounced. Closer might be Italian, but the stress would be wrong. It is? I've never heard it any way but FOR-tay. Is it regional? In Italian, it's "questo non è il mio forte" - at least that's most straightforward & clearest way to say it.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Dec 11, 2016 19:24:23 GMT -5
It's like when people say, "That's not my forte", pronouncing it for-TAY. In English it's one syllable, pronounced same as "fort". But when I say it that way no one knows what I'm talking about. People think they're ppronouncing French fashion, but in French one says, "Ce n'est pas mon fort", one syllable and the "t" is not even pronounced. Closer might be Italian, but the stress would be wrong. It is? I've never heard it any way but FOR-tay. Is it regional? In Italian, it's "questo non è il mio forte" - at least that's most straightforward & clearest way to say it. No, I'm saying the two syllable faux French pronunciation that most Americans use is not even close to the proper one syllable pronunciations in English and French. You are correct about the Italian pronunciation. I was saying that for-TAY is improper in any language, but commonly used.
|
|
|
Post by pgantioch on Dec 11, 2016 23:24:09 GMT -5
It is? I've never heard it any way but FOR-tay. Is it regional? In Italian, it's "questo non è il mio forte" - at least that's most straightforward & clearest way to say it. No, I'm saying the two syllable faux French pronunciation that most Americans use is not even close to the proper one syllable pronunciations in English and French. You are correct about the Italian pronunciation. I was saying that for-TAY is improper in any language, but commonly used. OK, now I understand what you're saying, but I don't recall ever hearing anyone pronounce as one syllable in English. I've heard FOR-tay & for-TAY, but never simply FORT. Maybe I've only had pretentious acquaintances, LOL. Or maybe I've heard it overwhelmingly in musical settings, & that spilled over to the other context. Looking at dictionaries, they have all 3 pronunciations, plus FOR-tee, but FOR-tay is preferred for music. One source says "fort" is preferred in this context, so you're right. I just don't remember people pronouncing it that way. Edit: BTW, there is a Forté Foundation that advances businesswomen's careers (which I certainly didn't know about). So it's deliberately for-TAY. Go figure. www.fortefoundation.org/site/PageServer
|
|
|
Post by pgantioch on Dec 12, 2016 2:24:09 GMT -5
But her hair is usually darker in winter...
|
|
|
Post by rick158 on Dec 14, 2016 18:01:50 GMT -5
|
|
|
Post by rick158 on Dec 14, 2016 18:09:56 GMT -5
|
|
|
Post by rick158 on Dec 17, 2016 19:39:55 GMT -5
|
|